Коментарі

Лопухин

(См. Мф 27:35-56).

«И распяли Его» (стих 25). Вместо этого выражения в некоторых кодексах стоит выражение: «и стерегли Его» (ἐρύλασσον...

Мак-Артур

кивая головами своими Жест презрения и осмеяния (ср. 4Цар 19:21; Пс 21:8; 43:15; 43:15;...

Русского Библейского Общества

Ис 53:12; Пс 21:8; 108:25; Мф 26:61; Мк 14:58; Ин

Переклади

Современный (MDR)

Проходящие мимо люди оскорбляли Его, кивая в Его сторону и говоря: "Эй, Ты, Который собирался разрушить храм и построить его в три дня,

National American Standard Bible

And those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who [are going to] destroy the temple and rebuild it in three days,

Синодальный

Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм и в три дня созидающий!

Огієнка

А хто побіч прохо́див, то Його лихосло́вили, „голова́ми своїми хитали“ й казали: „Отак! Ти, що храма руйнуєш та за три дні будуєш, —

Русского Библейского Общества

Прохожие бранили Его, презрительно качая головой, и говорили: «Эй Ты! Ну что, разрушил Храм и в три дня построил?!

Турконяка

Перехожі лихословили Його, киваючи своїми головами й кажучи: Овва, ти, що нищиш храм і за три дні відбудовуєш!