Коментарі

Лопухин

(Ср. Мк 15:42-43; Лк 23:50-51; Ин 19:38.)

У Иоанна (Ин 19:31-37) перед тем...

Мак-Артур

Иосиф Мк 15:43 и Лк 23:50,51 утверждают, что он был членом Синедриона (см. пояснение к 26:59;

Русского Библейского Общества

Мк 15:42-47; Лк 23:50-56; Ин 19:38-42

Русского Библейского Общества

По еврейскому обычаю, умерший должен был быть похоронен в день смерти, тем более что вечером в пятницу начиналась суббота, день покоя. Кроме того, согласно Втор 21:22-23,...

Переклади

Современный (MDR)

Когда наступил вечер, пришёл из Аримафеи один богач по имени Иосиф, который тоже был учеником Иисуса.

National American Standard Bible

And when it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus.

Синодальный

Когда же настал вечер, пришел богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса;

Огієнка

А коли настав вечір, то прийшов муж багатий із Аримате́ї, на ім'я́ Йо́сип, що й сам був навчався в Ісуса.

Русского Библейского Общества

Вечером пришел богатый человек из Аримафе́и по имени Иосиф, он тоже был учеником Иисуса. [153]

Турконяка

Коли настав вечір, прийшов заможний чоловік з Ариматеї, на ім'я Йосип, який і сам був учнем в Ісуса;