Коментарі
Лопухин
(Ср. Мк 14:28).Слова евангелистов почти буквально схожи. Προάγω значит «вести вперед», «выводить», «предшествовать», «предварять», «опережать...Мак-Артур
предварю вас в Галилее См. пояснение к 28:7; 28:7.Русского Библейского Общества
Мф 28:16; Мк 14:28; 16:7; Ин 21Переклади
Современный (MDR)
Но после воскресения Моего отправлюсь впереди вас в Галилею".
National American Standard Bible
"But after I have been raised, I will go before you to Galilee."
Синодальный
по воскресении же Моем предварю вас в Галилее.
Огієнка
По воскре́сенні ж Своїм Я вас ви́переджу в Галілеї“.
Русского Библейского Общества
Но после того как Я воскресну, вы найдете Меня в Галилее».
Турконяка
А після мого воскресіння Я випереджу вас у Галилеї.