Коментарі

Лопухин

(Ср. Мк 13:3; Лк 21:7.)

Во время восхождения на гору Елеонскую Иисус Христос остановился и сел. Марк добавляет: «против храма»...

Мак-Артур

горе Елеонской Возвышенность прямо напротив храма, на восточной стороне Кедронской долины (см. пояснение к Лк 19:29). С этой точки открывается наилучший панорамный...

Русского Библейского Общества

Мк 13:3-13; Лк 21:7-19

Переклади

Современный (MDR)

Иисус сидел на горе Елеонской, и пришли к Нему ученики. Будучи наедине с Ним, они спросили: "Скажи нам, когда это произойдёт? И какое будет знамение Твоего возвращения, и когда наступит конец света?"

National American Standard Bible

And as He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, "Tell us, when will these things be, and what [will be] the sign of Your coming, and of the end of the age?"

Синодальный

Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века?

Огієнка

Коли ж Він сидів на Оли́вній горі, підійшли Його учні до Нього само́тньо й спитали: „Скажи нам, — коли станеться це? І яка буде ознака прихо́ду Твого й кінця віку?“

Русского Библейского Общества

Когда Он сидел на Масличной горе один, подошли к Нему ученики и спросили: «Скажи нам, когда это будет? И каким будет знак, по которому мы узнаем о Твоем возвращении и о конце этого мира?»

Турконяка

Коли Він сидів на Оливній горі, приступили до Нього учні на самоті, кажучи: Скажи нам, коли це буде, і який знак твого приходу та кінця віку?