Коментарі

Лопухин

(Ср. Лк 10:21).

По мнению одних, словами «в то время» здесь указывается просто на некоторое неопределенное время и речь 25-го стиха не имеет никакой связи...

Мак-Артур

мудрых и разумных … младенцам В этих словах присутствует сарказм: иудейские лидеры иронично называются мудрыми и разумными, а последователи Христа – младенцами (ср.

Русского Библейского Общества

Лк 10:21-22

Русского Библейского Общества

…простым и малым… — Букв.: «детям»; здесь в переносном смысле: простые люди, кто принял Весть Бога о прощении грешников и стал учеником Иисуса.

Русского Библейского Общества

…от мудрых и разумных! — Это фарисеи и религиозная верхушка, отказавшиеся принять волю Бога (ср. Ис 29:14 и 1 Кор 1:19).

Переклади

Современный (MDR)

И сказал тогда Иисус: "Славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, ибо Ты скрыл это от мудрых и понимающих и открыл всё простосердечным.

National American Standard Bible

At that time Jesus answered and said, "I praise Thee, O Father, Lord of heaven and earth, that Thou didst hide these things from [the] wise and intelligent and didst reveal them to babes.

Синодальный

В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам;

Огієнка

Того ча́су, навчаючи, промовив Ісус: „Прославляю Тебе, Отче, Господи неба й землі, що втаїв Ти оце від премудрих і розумних, та його немовля́там відкрив.

Русского Библейского Общества

И сказал тогда Иисус: «Отец, Владыка неба и земли! Благодарю Тебя за то, что Ты открыл простым и малым [59] сокрытое от мудрых и разумных! [60]

Турконяка

Відтак, відповідаючи, Ісус сказав: Славлю тебе, Батьку, Господи неба й землі, що втаїв ти це від премудрих та розумних і відкрив те немовлятам.