Коментарі

Лопухин

(Ср. Мф 17:22-23).

Евангелист Марк замечает, что Христос и этот раз проходил Галилеей неузнанным, потому что Его деятельность здесь уже приближалась к концу....

Мак-Артур

Сын Человеческий См. пояснение к 2:10; 2:10. Иисус продолжал учить их о Своей предстоящей смерти и Воскресении – о том, что ученики все еще...

Русского Библейского Общества

Мк 8:31; 10:33-34; Лк 9:22; 18:31-33

Русского Библейского Общества

…через три дня… — В некоторых рукописях: «на третий день».

Переклади

Современный (MDR)

потому что Он хотел быть наедине со Своими учениками и учить их. Он говорил им: "Сын Человеческий будет отдан в руки человеческие и Его убьют. А через три дня после того, как Его убьют, Он воскреснет".

National American Standard Bible

For He was teaching His disciples and telling them, "The Son of Man is to be delivered into the hands of men, and they will kill Him; and when He has been killed, He will rise three days later."

Синодальный

Ибо учил Своих учеников и говорил им, что Сын Человеческий предан будет в руки человеческие, и убьют Его, и, по убиении, в третий день воскреснет.

Огієнка

Бо Він Своїх учнів навчав і казав їм: „Людський Син буде ви́даний лю́дям до рук, і вони Його вб'ють, але вбитий, — воскресне Він третього дня!“

Русского Библейского Общества

потому что Он наставлял Своих учеников. Он говорил им: «Сына человеческого скоро отдадут в руки людей и убьют. Он умрет, но через три дня [29] воскреснет».

Турконяка

навчав своїх учнів, говорив їм, що Людський Син буде виданий у руки людей, і вб'ють Його, і убитий після трьох днів воскресне.