Коментарі

Русского Библейского Общества

Иер 47:1-7; Иез 25:15-17; Иоил 3:4-8; Ам 1:6-8; Соф 2:4-7; Зах

Русского Библейского Общества

Не радуйся, земля филистимлян, что сломан жезл, бивший тебя! — Речь идет о смерти ассирийского царя Тиглатпаласара III (744–727 гг. до н. э.), которая случилась практически одновременно со...

Переклади

Современный (MDR)

Ты счастлива, земля филистимлян, потому что царь, поразивший тебя, мёртв. Но не слишком радуйся, ибо, хотя его время кончилось, придёт его сын и будет править - змея породит змею, ещё более страшную. Он будет для тебя очень опасен.

National American Standard Bible

"Do not rejoice, O Philistia, all of you, Because the rod that struck you is broken; For from the serpent's root a viper will come out, And its fruit will be a flying serpent.

Синодальный

не радуйся, земля Филистимская, что сокрушен жезл, который поражал тебя, ибо из корня змеиного выйдет аспид, и плодом его будет летучий дракон.

Огієнка

Не ті́шся, уся филисти́мськая зе́мле, що зла́мане же́зло, яке тебе вдарило, бо з гадю́чого ко́реня ви́повзе люта змія́, і огни́стий летю́чий драко́н буде пло́дом її!

Русского Библейского Общества

Не радуйся, земля филистимлян,
что сломан жезл, бивший тебя! [70]
От змеиного корня родится аспид,
а плод аспида — змей летучий!

Турконяка

Не радійте, всі чужинці, бо знищено ярмо того, що вас бє. Бо з насіння зміїв вийде покоління аспідів, і їхні покоління вийдуть зміями, що літають.