Коментарі

Лопухин

Всякая душа. Апостол говорит здесь о христианине, как о гражданине государства; если всякому гражданину необходимо оказывать повиновение властям, то христианин обязан к этому еще больше. -...

Лопухин

В гражданской жизни христианин должен проявлять свое благоговение пред Богом в повиновении установленным от Бога властям. Очень вероятно, что Апостолу было уже известно что-нибудь о неповиновении...

Мак-Артур

да будет покорна В греческом это слово употреблялось, когда речь шла о полном повиновении солдата своему командиру. Писание содержит одно исключение для этой заповеди: когда послушание...

Русского Библейского Общества

Римское государство было правовым, оно защищало христиан от нападок врагов (см. Деян 18:12-17; 19:35-38; 21–26)....

Переклади

Современный (MDR)

Каждый должен подчиняться высшим властям, ибо нет власти не от Бога, та же, что существует, установлена Богом.

National American Standard Bible

Let every person be in subjection to the governing authorities. For there is no authority except from God, and those which exist are established by God.

Синодальный

Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены.

Огієнка

Нехай кожна люди́на ко́риться вищій вла́ді, бо немає вла́ди, як не від Бога, і вла́ди існуючі встановлені від Бога.

Русского Библейского Общества

Пусть все подчиняются властям, потому что всякая власть от Бога, и все существующие власти поставлены Богом. [49]

Турконяка

Кожна людина хай кориться вищій владі, бо нема влади, яка не була б від Бога; існуючі [влади] встановлені Богом.