Коментарі

Лопухин

(Ср. Мк 14:68-69; Лк 22:58; Ин 18:25).

Петр увидел, что, хотя его ответ и показался, по-видимому,...

Переклади

Современный (MDR)

Когда же он выходил за ворота, его увидела другая служанка и сказала тем, кто был там: "Этот человек был с Иисусом Назарянином".

National American Standard Bible

And when he had gone out to the gateway, another [servant-girl] saw him and said to those who were there, "This man was with Jesus of Nazareth."

Синодальный

Когда же он выходил за ворота, увидела его другая, и говорит бывшим там: и этот был с Иисусом Назореем.

Огієнка

А коли до воріт він підхо́див, побачила інша його та й сказала приявним там людям: „Оцей був з Ісусом Назаряни́ном!“

Русского Библейского Общества

Когда он отошел к воротам, его увидела другая служанка. Она говорит тем, кто там стоял: «Вот этот был с Иисусом Назореем».

Турконяка

Коли ж він вийшов до брами, побачила Його друга і каже тим, що там були: Цей був з Ісусом Назареєм.