Коментарі
Лопухин
(Ср. Лк 19:12.)В русском «Он поступит» подчеркнуто. Этих слов нет в подлиннике. Буквально: «ибо как человек, уходящий от своего народа, призвал своих рабов и...Мак-Артур
(25:14; 25:14-30) Притча о талантах рисует нам трагедию растраченных впустую возможностей. Человек, отправившийся в путешествие, олицетворяет...Русского Библейского Общества
Лк 19:12-27Переклади
Современный (MDR)
"Царство Небесное подобно человеку, который перед тем, как отправиться в путешествие, позвал слуг и поставил их присматривать за своим имуществом.
National American Standard Bible
"For [it is] just like a man [about] to go on a journey, who called his own slaves, and entrusted his possessions to them.
Синодальный
Ибо Он поступит, как человек, который, отправляясь в чужую страну, призвал рабов своих и поручил им имение свое:
Огієнка
Так само ж один чоловік, як відходив, покликав своїх рабів і передав їм добро своє.
Русского Библейского Общества
И еще представьте себе: один человек, уезжая в чужие края, созвал своих слуг и оставил на них свое имущество.
Турконяка
Один чоловік, відходячи, закликав своїх рабів та передав їм свій маєток;