Коментарі

Лопухин

(Ср. Лк 10:22 - с небольшой разницей в выражениях).

Мысль высказывается в чрезвычайно тонкой связи с предыдущим стихом и вообще с тем, о чем говорилось раньше....

Русского Библейского Общества

Ин 1:18; 3:35; 10:15

Переклади

Современный (MDR)

Всё было передано Мне Отцом Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца, как никто не знает Отца, кроме Сына и того, кому Сын захочет открыть Его.

National American Standard Bible

"All things have been handed over to Me by My Father; and no one knows the Son, except the Father; nor does anyone know the Father, except the Son, and anyone to whom the Son wills to reveal [Him.]

Синодальный

Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.

Огієнка

Передав Мені все Мій Отець. І Сина не знає ніхто, крім Отця, і Отця не знає ніхто, окрім Сина, та кому Син захоче відкрити.

Русского Библейского Общества

Мой Отец все вверил Мне. Никто не знает Сына, кроме Отца, и Отца никто не знает, кроме Сына и того, кому Сын пожелает открыть.

Турконяка

Мені все передано Моїм Батьком, і ніхто не знає Сина, тільки Батько; ані Батька ніхто не знає, лише Син - і той, кому тільки хоче Син відкрити.