Коментарі

Лопухин

(См. Мф 27:27-34).

«Отвели Его внутрь двора, то есть в преторию» (стих 16). Евангелист Марк последним термином объясняет своим читателям не совсем...

Мак-Артур

вино со смирною Чтобы временно заглушить боль (см. пояснение к Мф 27:34), римляне разрешали, чтобы этот напиток давали жертвам распятия. Вероятно, не из-за...

Переклади

Современный (MDR)

Они попытались заставить Его выпить вино, смешанное с миром, но Иисус отказался.

National American Standard Bible

And they tried to give Him wine mixed with myrrh; but He did not take it.

Синодальный

И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял.

Огієнка

І давали Йому пити вина, із ми́ррою змішаного, але Він не прийня́в.

Русского Библейского Общества

Ему предлагали вина с дурманящим питьем, но Он не стал пить.

Турконяка

Дали Йому [пити] вино з миррою, але він не взяв.