Коментарі

Лопухин

(См. Мф 26:36-46).

«Час сей» (стих 35), т. е. роковой час страданий и смерти (ср. стих 41).

«Авва» (стих 36) - отец - слово...

Мак-Артур

Гефсимания Название означает «пресс для масла» и относится к саду, наполненному оливковыми деревьями на склоне Елеонской горы. Иисус часто посещал это место с учениками, когда Он хотел уйти...

Русского Библейского Общества

Мф 26:36-46; Лк 22:39-46

Переклади

Современный (MDR)

После этого они пошли в селение, называемое Гефсиманией, и Иисус сказал Своим ученикам: "Посидите здесь, пока Я помолюсь".

National American Standard Bible

And they came to a place named Gethsemane; and He said to His disciples, "Sit here until I have prayed."

Синодальный

Пришли в селение, называемое Гефсимания; и Он сказал ученикам Своим: посидите здесь, пока Я помолюсь.

Огієнка

І приходять вони до місцевости, на ім'я́ Гефсима́нія, і каже Він у́чням Своїм: „Посидьте ви тут, поки Я помолюся“.

Русского Библейского Общества

Они приходят в одно место, оно называется Гефсимания. Иисус говорит ученикам: «Посидите здесь, пока Я буду молиться».

Турконяка

І приходять до місця, що зветься Гетсиманія, і каже своїм учням: Сидіть тут, доки не помолюся.