Коментарі

Лопухин

О распятии Христа евангелист Лука повествует, в сущности, согласно с Марком (Мк 15:22-32), но имеет и нечто особенное.

Лобное место (см.

Мак-Артур

Лобное Перевод слова «Голгофа». Латинский эквивалент этого слова – Кальвария. См. пояснение к Мф 27:33; Мк 15:22.

распяли См....

Русского Библейского Общества

«Череп» — Голгофа.

Переклади

Современный (MDR)

И когда пришли на место, называемое Лобным, то там и распяли Его и преступников, одного справа от Него, а другого слева.

National American Standard Bible

And when they came to the place called The Skull, there they crucified Him and the criminals, one on the right and the other on the left.

Синодальный

И когда пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону.

Огієнка

А коли прибули́ на те місце, що звуть „Черепо́вище“, розп'яли́ тут Його та злочинників, — одно́го право́руч, а одного ліво́руч.

Русского Библейского Общества

И когда пришли на место, называемое «Череп», [141] распяли там Иисуса и преступников — одного справа, а другого слева от Него.

Турконяка

І коли прийшли на місце, що зветься Лобне, тут розп'яли його і злочинців - одного праворуч, а другого ліворуч.