Коментарі

Лопухин

Ангел говорит здесь явно словами пророка Исаии (Ис 7:14), которыми пророк предвозвестил рождение Мессии от Девы (см. комментарии к Мф 1:21).

Мак-Артур

Иисус См. пояснение к Мф 1:1,21.

Русского Библейского Общества

Мф 1:21

Переклади

Современный (MDR)

Слушай! Ты зачнёшь и родишь Сына, и назовёшь Его Иисусом.

National American Standard Bible

"And behold, you will conceive in your womb, and bear a son, and you shall name Him Jesus.

Синодальный

и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус.

Огієнка

І ось ти в утро́бі зачне́ш, і Сина породиш, і даси Йому йме́ння Ісус.

Русского Библейского Общества

Ты зачнешь и родишь Сына и дашь Ему имя Иису́с.

Турконяка

І ось, зачнеш в собі і народиш Сина, даси Йому ім'я Ісус.