Коментарі

Лопухин

Имя (Иисус) не читается в еврейском тексте, равно как и в греческих списках, хотя сказанное здесь дает полное основание подразумевать имя Иисуса Навина в качестве подлежащего при глаголе...

Русского Библейского Общества

Суд 1:10-15; Суд 1:20

Переклади

Современный (MDR)

Господь повелел Иисусу дать часть земли Иуды Халеву, сыну Иефонниина, и Иисус выполнил это повеление Бога. Иисус дал ему город Кириаф-Арба (Хеврон). Арба был отцом Енака.

National American Standard Bible

Now he gave to Caleb the son of Jephunneh a portion among the sons of Judah, according to the command of the Lord to Joshua, [namely,] Kiriath-arba, [Arba being] the father of Anak (that is, Hebron).

Синодальный

И Халеву, сыну Иефонниину, Иисус дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон.

Огієнка

А Калеву, синові Єфуннеєвому, він дав частку серед Юдиних синів, за Господнім нака́зом до Ісуса, Кір'ят-Арби, батька ве́летнів, воно — Хеврон.

Русского Библейского Общества

Калеву, сыну Иефунне, был выделен надел на землях потомков Иуды — так повелел Иисусу Господь. Это Кирьят-Арба (то есть Хеврон), город Арбы, отца Ана́ка.

Турконяка

І дав Халевові синові Єфонії часть серед синів Юди через божий наказ, і дав йому Ісус місто Арвок місто-матір Енака [воно є Хеврон].