Коментарі

Лопухин

Боязнь быть сожженными огнем (Втор 5:22; Втор 18:16) заставляет евреев отступить от Синая. При возникшей вследствие этого невозможности лично...

Русского Библейского Общества

Втор 5:23-27; Евр 12:18-19

Переклади

Современный (MDR)

И всё это время люди в долине слышали гром, видели молнии над горой и поднимавшийся с горы дым. Дрожа от страха, они стояли в отдалении и наблюдали.

National American Standard Bible

And all the people perceived the thunder and the lightning flashes and the sound of the trumpet and the mountain smoking; and when the people saw [it,] they trembled and stood at a distance.

Синодальный

Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся; и увидев то, народ отступил и стал вдали.

Огієнка

І ввесь народ бачив та чув гро́ми та по́лум'я, і голос сурми́, і го́ру димля́чу. І побачив народ, — і всі тремтіли та й поставали здале́ка.

Русского Библейского Общества

Весь народ видел и слышал громы и молнии, и звук рога, и дымящуюся гору. Затрепетали люди, отошли и стали поодаль.

Турконяка

І ввесь нарід бачив блискавки і голос та голос труби, і гору, що диміла. А перелякавшись, ввесь нарід став здалека.