Коментарі

Лопухин

Ср. Исх 19:1; Исх 20:1; Исх 23:21–25; Исх 24:4–8; Исх 31:18;

Русского Библейского Общества

Исх 19:16-18; Евр 12:18-19

Переклади

Современный (MDR)

Вы приблизились и встали у подножия горы, и вспыхнула гора огнём, дошедшим до небес, и повисли чёрные густые тучи и тьма.

National American Standard Bible

"And you came near and stood at the foot of the mountain, and the mountain burned with fire to the [very] heart of the heavens: darkness, cloud and thick gloom.

Синодальный

Вы приблизились и стали под горою, а гора горела огнем до самых небес, и была тьма, облако и мрак.

Огієнка

І поприхо́дили ви, та й поставали під горою, а гора та горіла огнем аж до самих небес, а при тому була темрява, хмара та мряка.

Русского Библейского Общества

И вот вы подошли и встали под горой, а гора пылала огнем, доходившим до самого неба. Был мрак — облако, густая тьма.

Турконяка

І прийшли ви і стали під горою, і гора палала огнем до неба, темрява, чорнота, буря.