Коментарі

Лопухин

Прямого указания на время прибытия евреев в пустыню Синайскую нет ни в данном месте, ни в параллельном ему Чис 10:11. Но так как еврейское выражение «ходеги» (месяц)...

Переклади

Современный (MDR)

На третий месяц пути израильский народ добрался до Синайской пустыни.

National American Standard Bible

In the third month after the sons of Israel had gone out of the land of Egypt, on that very day they came into the wilderness of Sinai.

Синодальный

В третий месяц по исходе сынов Израиля из земли Египетской, в самый день новолуния, пришли они в пустыню Синайскую.

Огієнка

Третього місяця по ви́ході Ізраїлевих синів із єгипетського краю, того дня прибули́ вони на Сіна́йську пустиню.

Русского Библейского Общества

В новолуние третьего месяца после ухода сынов Израилевых из Египта они достигли Синайской пустыни.

Турконяка

А третого місяця по виході ізраїльських синів з єгипетскої землі, цього дня пішли до Синайської пустині.