Коментарі

Лопухин

Ср. Исх 20:1–6; Лев 20:1–6; Втор 13:1.

Русского Библейского Общества

1 Кор 5:13

Переклади

Современный (MDR)

Свидетели пусть первыми бросят в того человека камни, чтобы убить его, а потом и остальные пусть бросают в него камни и так устранят зло из среды вашей".

National American Standard Bible

"The hand of the witnesses shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So you shall purge the evil from your midst.

Синодальный

рука свидетелей должна быть на нем прежде всех, чтоб убить его, потом рука всего народа; и так истреби зло из среды себя.

Огієнка

Рука свідків буде на ньому найперше, щоб забити його, а рука всього народу — наоста́нку. І вигубиш зло з-посеред себе.

Русского Библейского Общества

При казни свидетели должны нанести удар первыми, а все остальные — вслед за ними. Искорените зло!

Турконяка

І рука свідків буде на ньому перше, щоб його убити, і рука всього народу пізніше. І вигубиш зло з поміж вас самих.