Коментарі

Лопухин

Употребление обращения: господин не означает поклонения Иоанна пред старцем, но является выражением обыкновений почтительности спрашивающего к отвечающему - смиренного Иоанна к...

Мак-Артур

от великой скорби См. пояснение к 3:10; 6:1,9,12. Эти люди не принадлежали к Божьей Церкви, так как они не были еще спасены. В течение 7 лет...

Русского Библейского Общества

Дан 12:1; Мф 24:21; Мк 13:19

Переклади

Современный (MDR)

Я ответил ему: "Господин, ты знаешь, кто они". Тогда он сказал мне: "Эти люди - те, кто прошёл через великие испытания. Они омыли свои одежды в крови Агнца и сделали их чистыми и белыми.

National American Standard Bible

And I said to him, "My lord, you know." And he said to me, "These are the ones who come out of the great tribulation, and they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.

Синодальный

Я сказал ему: ты знаешь, господин. И он сказал мне: это те, которые пришли от великой скорби; они омыли одежды свои и убелили одежды свои Кровию Агнца.

Огієнка

І сказав я йому: „Мій пане, ти знаєш!“ Він же мені відказав: „Це ті, що прийшли від великого горя, і випрали одіж свою, та вибілили її в крові Агнця.

Русского Библейского Общества

«Господин мой, это знаешь ты!» — ответил я.
  Он сказал мне: «Это те, кто вышли из великих бедствий. Они вымыли свои одежды и выбелили их в крови Ягненка.

Турконяка

І сказав я йому: Мій пане, ти знаєш! І сказав мені: Це ті, що перейшли велике горе й випрали свій одяг, і вибілили його в крові ягняти.