Коментарі
Лопухин
(Ср. Мк 15:7-8).Рассказ Марка подробнее, чем у Матфея. Марк сообщает, что Варавва имел сообщников, которые во время мятежа совершили убийство.Слово...Русского Библейского Общества
Бар-Абба — в переводе с арамейского: «сын отца»; это прозвище, а не имя.Переклади
Современный (MDR)
В то время в тюрьме был известный преступник по имени Варавва.
National American Standard Bible
And they were holding at that time a notorious prisoner, called Barabbas.
Синодальный
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва;
Огієнка
Був тоді в'я́зень відо́мий, що звався Вара́вва.
Русского Библейского Общества
Был тогда один узник, пользовавшийся громкой славой, звали его Иисус Бар-Абба́. [144]
Турконяка
Був же тоді відомий в'язень, що звався Варавою.