Коментарі

Лопухин

Вожди слепые, как в Мф 15:14; Мф 23:16,17,26 (ср. 2Пет 1:9; Рим 2:19;

Мак-Артур

оцеживающие комара, а верблюда поглощающие Некоторые фарисеи процеживали свои напитки через высококачественные ткани, чтобы убедиться, что они ненароком не проглотили комара – самое...

Русского Библейского Общества

Комара и верблюда евреи считали нечистыми.

Переклади

Современный (MDR)

О, поводыри слепые, вы убираете из чаши с питьём комара, а затем проглатываете верблюда.

National American Standard Bible

"You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!

Синодальный

Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!

Огієнка

Проводирі́ ви сліпі, що відціджуєте комаря́, а верблю́да ковтаєте!

Русского Библейского Общества

Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара, [120] но проглатываете верблюда!

Турконяка

Проводирі сліпі, що відціджуєте комара, а верблюда ковтаєте.