Коментарі

Лопухин

Ср. Мк 10:36-37 - Христос обращается к ученикам с вопросом, чего они хотят. Вместо «скажи» у Марка более категорическое «дай» (δός). Вместо «в Царстве...

Мак-Артур

скажи … сии два сына мои Неверно поняв слова Иисуса в 19:28; 19:28, Иаков и Иоанн попросили свою мать передать Иисусу их гордую и...

Переклади

Современный (MDR)

Иисус спросил у неё: "Чего ты хочешь?" Она ответила: "Скажи, чтобы в Царстве Твоём эти двое моих сыновей сели один по правую, а другой по левую руку от Тебя".

National American Standard Bible

And He said to her, "What do you wish?" She said to Him, "Command that in Your kingdom these two sons of mine may sit, one on Your right and one on Your left."

Синодальный

Он сказал ей: чего ты хочешь? Она говорит Ему: скажи, чтобы сии два сына мои сели у Тебя один по правую сторону, а другой по левую в Царстве Твоем.

Огієнка

А Він їй сказав: „Чого хочеш?“ Вона каже Йому́: „Скажи, щоб оби́два сини мої ці сіли в Царстві Твоїм — право́руч один, і ліво́руч від Тебе один“.

Русского Библейского Общества

«Чего ты хочешь?» — спросил Иисус. «Обещай, что эти два моих сына сядут один по правую руку от Тебя, а другой по левую, когда Ты будешь Царем», — сказала она.

Турконяка

Він сказав їй: Чого бажаєш? Вона відповідає: Звели, щоб двоє моїх синів сіли - один праворуч тебе, а другий - ліворуч у твоїм Царстві.