Коментарі

Лопухин

(Ср. Мк 9:5-6; Лк 9:33 с небольшими различиями в речи).

У Марка добавлено: «ибо не знал, что сказать; потому что они были в...

Мак-Артур

три кущи Здесь, несомненно, идет упоминание о палатках, использовавшихся для празднования праздника кущей, когда израильтяне на протяжении семи дней жили в них (Лев...

Переклади

Современный (MDR)

И сказал Пётр Иисусу: "Господи, как хорошо, что мы здесь. Если хочешь, я поставлю здесь три шатра: один для Тебя, один для Моисея и один для Илии".

National American Standard Bible

And Peter answered and said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here; if You wish, I will make three tabernacles here, one for You, and one for Moses, and one for Elijah."

Синодальный

При сем Петр сказал Иисусу: Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: Тебе одну, и Моисею одну, и одну Илии.

Огієнка

І озвався Петро та й сказав до Ісуса: „Господи, до́бре бути нам тут! Коли хочеш, поста́влю оту́т три шатра: для Тебе одне, і одне для Мойсея, і одне для Іллі“.

Русского Библейского Общества

Петр сказал Иисусу: «Господь, как хорошо нам здесь! Давай, я сделаю здесь три шалаша: один Тебе, один Моисею и один Илие».

Турконяка

Озвавшись, Петро сказав Ісусові: Господи, добре нам тут бути; коли хочеш, напну тут три намети: одне тобі, одне Мойсейові і одне Іллі.