Коментарі

Лопухин

«И сказал им». Притча о свече сказана, вероятно, в другое время - сам евангелист Марк, кажется, намекает на это тем, что отделяет ее от предшествующего выражением «и сказал». Но, тем не...

Мак-Артур

свеча Так называют очень маленькую глиняную чашу с носиком, чтобы держать фитиль, которая содержит в себе несколько унций масла, служащего топливом на подсвечнике. В простых домах это было...

Русского Библейского Общества

Мф 5:15; Лк 11:33

Русского Библейского Общества

См. прим. к Мф 5:15.

Переклади

Современный (MDR)

И ещё Он сказал им: "Для того ли приносят светильник, чтобы поставить его под перевёрнутый кверху дном сосуд или под кровать? Не для того ли, чтобы поместить его на подставку?

National American Standard Bible

And He was saying to them, "A lamp is not brought to be put under a peck-measure, is it, or under a bed? Is it not [brought] to be put on the lampstand?

Синодальный

И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить ее под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить ее на подсвечнике?

Огієнка

І сказав Він до них: „Чи світло прино́сять на те, щоб поставити його під посу́дину, чи може під ліжко? А не щоб поставити на світи́льнику?

Русского Библейского Общества

И еще сказал им Иисус: «Разве вносят светильник в дом, чтобы сразу его погасить, накрыв горшком, или поставить под кровать? Нет, его ставят на подставку! [13]

Турконяка

І казав їм: Чи приносять світильник, щоб поставити під посудину чи під ліжко? Чи щоб поставити у свічник?