Коментарі

Лопухин

(См. Мф 26:36-46).

«Час сей» (стих 35), т. е. роковой час страданий и смерти (ср. стих 41).

«Авва» (стих 36) - отец - слово...

Мак-Артур

Симон Использование Иисусом имени «Симон», возможно, значило, что Петр не жил согласно значению и смыслу его нового имени «Петр» (См. пояснение к Мф...

Переклади

Современный (MDR)

Затем Он вернулся к ним и, найдя их спящими, сказал Петру: "Симон, ты спишь? Разве не мог ты бодрствовать один час?

National American Standard Bible

And He came and found them sleeping, and said to Peter, "Simon, are you asleep? Could you not keep watch for one hour?

Синодальный

Возвращается и находит их спящими, и говорит Петру: Симон! ты спишь? не мог ты бодрствовать один час?

Огієнка

І вернувся, і знайшов їх, що спали, та й каже Петрові: „Симоне, спиш ти? Однієї години не зміг попильнува́ти?

Русского Библейского Общества

Он возвращается, застает их спящими и говорит Петру: «Симон, ты спишь? И часа не мог пробыть без сна?

Турконяка

І приходить - знаходить, що вони заснули; каже Петрові: Симоне, ти спиш? Ти не зміг пильнувати однієї години?