Коментарі
Лопухин
Евангелист приводит речь Христа с сокращениями, но при этом сообщает и некоторые изречения, опускаемые Матфеем. (Мф 24:1).Мак-Артур
берегитесь В греческом употреблено слово «смотрите», но часто оно использовалось, как и здесь, в смысле «будьте настороже» или «остерегайтесь».Переклади
Современный (MDR)
Тогда Иисус стал говорить им: "Берегитесь, чтобы никто не прельстил вас.
National American Standard Bible
And Jesus began to say to them, "See to it that no one misleads you.
Синодальный
Отвечая им, Иисус начал говорить: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
Огієнка
Ісус же почав промовляти до них: „Стережіться, щоб вас хто не звів.
Русского Библейского Общества
Иисус начал говорить: «Смотрите, чтобы вас не ввели в обман!
Турконяка
Ісус почав їм казати: Стережіться, щоб хтось вас не обманув: