Коментарі

Лопухин

(См. Мф 9:37-38).

У Луки это изречение имеет несколько своеобразный смысл. Двенадцати апостолов, уже посланных на проповедь, мало для такого великого дела,...

Русского Библейского Общества

Мф 9:37-38

Русского Библейского Общества

…жатва… — См. прим. к Мф 9:37.

Переклади

Современный (MDR)

И сказал им Иисус: "Жатва велика, но работников мало. Поэтому молите Господа жатвы, чтобы Он послал больше работников на ниву Свою.

National American Standard Bible

And He was saying to them, "The harvest is plentiful, but the laborers are few; therefore beseech the Lord of the harvest to send out laborers into His harvest.

Синодальный

и сказал им: жатвы много, а делателей мало; итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.

Огієнка

І промовив до них: „Хоч жни́во велике, та робі́тників мало; тож благайте Господаря жни́ва, щоб робі́тників вислав на жни́во Своє.

Русского Библейского Общества

Он сказал им: «Велика жатва, [69] а работников мало. Так просите Хозяина жатвы, пусть пришлет еще работников на жатву!

Турконяка

Промовив до них: Жниво велике, а женців мало; тож благайте Господаря жнива, щоб вивів робітників на своє жниво.