Коментарі

Лопухин

В тесной связи с Пасхою является праздник Пятидесятницы или «праздник седьмиц» (chag-shabuoth, Исх 34:22; Втор 16:10,16, «праздник жатвы» —

Лопухин

К 50-му дню от Пасхи и возношения первого снопа вся жатва уже оканчивалась (довольно долго длилась она не только вследствие неодновременного поспевание хлебов в разных местностях Палестины, но и...

Русского Библейского Общества

Исх 23:16; 34:22; Числ 28:26-31; Втор 16:9-12

Переклади

Современный (MDR)

"От этого воскресного утра (от дня, когда вы принесли сноп для жертвы потрясания), отсчитайте семь недель.

National American Standard Bible

'You shall also count for yourselves from the day after the sabbath, from the day when you brought in the sheaf of the wave offering; there shall be seven complete sabbaths.

Синодальный

Отсчитайте себе от первого дня после праздника, от того дня, в который приносите сноп потрясания, семь полных недель,

Огієнка

І відлічите ви собі першого дня по святі, від дня вашого прине́сення снопа колиха́ння, сім тижнів, повні будуть вони.

Русского Библейского Общества

От дня, следующего за этой субботой, — от дня возношения снопа, отсчитайте семь полных недель.

Турконяка

І відчислите собі від ранку суботи, від дня, в якому принесете снопи покладання, сім цілих тижнів.