Коментарі

Лопухин

Но иудеи не пошли на такой компромисс: они потребовали, чтобы Пилат для праздника отпустил другого преступника - разбойника Варавву. Иоанн здесь передает события очень кратко. Так он говорит, что...

Мак-Артур

Варавва же был разбойник Слово «разбойник» означает «человек, производящий грабеж» и может описывать не только грабителя, но и террориста или партизана, принимавшего участие в кровавом...

Русского Библейского Общества

Бар-Абба — см. прим. к Мф 27:16.

Переклади

Современный (MDR)

Но они снова закричали: "Отпусти не Его, а Варавву". Варавва же был разбойник.

National American Standard Bible

Therefore they cried out again, saying, "Not this Man, but Barabbas." Now Barabbas was a robber.

Синодальный

Тогда опять закричали все, говоря: не Его, но Варавву. Варавва же был разбойник.

Огієнка

Та зно́ву вони зняли крик, вимагаючи: „Не Його, а Вара́вву!“ А Вара́вва був злочи́нець.

Русского Библейского Общества

«Не Его! Бар-Аббу́!» [115] — закричали они в ответ. Этот Бар-Абба был мятежник.

Турконяка

Тоді закричали вони знову, кажучи: Не його, а Вараву. Варава ж був розбійником.