Коментарі
Лопухин
Слова "на заре погибнет царь Израилев" в евр. Библии отнесены к концу Х-й гл., к которой они и принадлежат по смыслу. Пророк говорит о погибели не определенного какого-либо царя, о царской...Русского Библейского Общества
Исх 4:22; Мф 2:15Переклади
Современный (MDR)
"Когда Израиль был юн, Я любил его. И Я вызвал сына Моего из Египта.
National American Standard Bible
When Israel [was] a youth I loved him, And out of Egypt I called My son.
Синодальный
На заре погибнет царь Израилев! Когда Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего.
Огієнка
Як Ізраїль був хлопцем, Я його покохав, і з Єгипту покликав Я сина Свого́.
Русского Библейского Общества
«Когда Израиль был ребенком,
Я полюбил его,
из Египта призвал сына Моего.
Я полюбил его,
из Египта призвал сына Моего.
Турконяка
Томущо Ізраїль дитина, і Я його полюбив і з Єгипту Я покликав його дітей.