Коментарі

Лопухин

Здесь содержится молитва Апостола о верующих Ефесянах, в которой Ап. сначала говорит о том, кому он молится (14-15 ст.), потом излагает самое прошение свое об Ефесянах, чтобы они укрепились в вере...

Лопухин

Крепко - лучше перевести: силою - конечно, Божией, (δυναμει). - Во внутреннем человеке - см. Рим 7:22. Это тоже что ум, но не только как...

Мак-Артур

даст вам Почти все молитвы Павла посвящены духовному благополучию других (ср. Флп 1:4; Кол 1:9-11; 1Фес...

Русского Библейского Общества

…внутренний человек… — См. прим. к Рим 7:22.

Переклади

Современный (MDR)

Пусть же Он от великого богатства своего даст вам силу укрепить своё духовное начало через Дух Его,

National American Standard Bible

that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner man;

Синодальный

да даст вам, по богатству славы Своей, крепко утвердиться Духом Его во внутреннем человеке,

Огієнка

щоб Він дав вам за багатством слави Своєї силою зміцни́тися через Духа Його в чоловікові вну́трішнім,

Русского Библейского Общества

и прошу Его наделить вас силой из сокровищ Своей Славы, даровав Духа, чтобы внутренний человек [15] в вас становился крепче и

Турконяка

- щоб він дав вам, за багатством своєї слави, силою у внутрішній людині зміцніти його Духом,