Коментарі

Лопухин

«На святом муже Твоем (Аароне), которого Ты искусил (вместе с Моисеем) в Массе (Исх 17:1–7), с которым Ты препирался при водах Меривы» (Чис...

Русского Библейского Общества

Исх 17:7; 28:30; Числ 20:13

Переклади

Современный (MDR)

И сказал Моисей о Левии: "Левий - истинный приверженец Твой, хранит он урим и туммим. У Массы испытывал Ты род Левиев, и у вод Меривы доказал, что они - Твои.

National American Standard Bible

And of Levi he said, "[Let] Thy Thummim and Thy Urim [belong] to Thy godly man, Whom Thou didst prove at Massah, With whom Thou didst contend at the waters of Meribah;

Синодальный

И о Левии сказал: туммим Твой и урим Твой на святом муже Твоем, которого Ты искусил в Массе, с которым Ты препирался при водах Меривы,

Огієнка

А про Левія сказав: „Твій туммі́м і твій урі́м — для чоловіка святого Тво́го, що його Ти був ви́пробував у Массі, що суперечку з ним мав над водою Мері́ви,

Русского Библейского Общества

О Левии он сказал:
„Твои туммим и урим —
у того, кто верен Тебе.
Ты его испытал в Массе́,
призвал на суд у вод Меривы.

Турконяка

І Левієві сказав: Дай Левієві його ясність, і його правду праведному чоловікові, якого випробували пробою, зневажили його при воді спротиву.