Коментарі

Лопухин

«Проклят пред Богом всякий повешенный на дереве», — за то преступление, которое он совершил.

Русского Библейского Общества

Гал 3:13

Переклади

Современный (MDR)

но не оставляй тело на дереве на ночь: в тот же день похорони этого человека, ибо тот, кто висит на дереве, проклят Богом. Не оскверняй землю, которую Господь, Бог твой, отдаёт тебе".

National American Standard Bible

his corpse shall not hang all night on the tree, but you shall surely bury him on the same day (for he who is hanged is accursed of God), so that you do not defile your land which the Lord your God gives you as an inheritance.

Синодальный

то тело его не должно ночевать на дереве, но погреби его в тот же день, ибо проклят пред Богом всякий повешенный на дереве, и не оскверняй земли твоей, которую Господь Бог твой дает тебе в удел.

Огієнка

то труп його не буде ночувати на дереві, але конче поховаєш його того дня, бо повішений — Боже прокляття, і ти не занечи́стиш своєї землі, яку Господь, Бог твій, дає тобі на спа́док.

Русского Библейского Общества

то тело не должно оставаться на столбе ночью, оно должно быть похоронено в тот же день. Повешенный проклят Богом! Не оскверняйте землю, которую Господь, ваш Бог, отдает вам во владение.

Турконяка

не остане його тіло на дереві, але, ховаючи, поховаєте його в тому дні, бо проклятий Богом кожний, що висить на дереві. І не опоганите землю, яку Господь Бог твій тобі дає в насліддя.