Коментарі

Лопухин

«День Господень...», т. е. день Мессии, или время Мессии; по новозаветному словоупотреблению день суда Мессии над миром, день страшного суда.

«Великий и славный...» -...

Мак-Артур

Солнце … во тьму и луна – в кровь Ср. Мф 24:29,30; См. пояснение к Отк 6:12.

день Господень См. во Введении к книге пророка...

Переклади

Современный (MDR)

Солнце померкнет, а луна станет красной, как кровь. А затем настанет великий и славный День Господний,

National American Standard Bible

'The sun shall be turned into darkness, And the moon into blood, Before the great and glorious day of the Lord shall come.

Синодальный

Солнце превратится во тьму, и луна — в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный.

Огієнка

Переміниться сонце на те́мряву, а місяць на кров, перше ніж день Господній настане, великий та славний!

Русского Библейского Общества

Солнце во тьму обратится
и луна станет как кровь
перед тем, как настанет великий и славный День Господа.

Турконяка

Сонце перетвориться на темряву, а місяць на кров, - ще до того, як прийде Господній день, великий та славний!