Коментарі

Лопухин

Преподав читателям наставление соблюдать заповеди (ст. 3-5), особенно заповедь о любви, и указав на высочайший образец любви и вообще совершенства христианского в Господе Иисусе Христе...

Мак-Артур

новую Речь идет о «новой» заповеди не по времени, а новой качественно, т. е. имеющей новый вид или форму, т. е. то, что заменяет другое, устаревшее.

новую заповедь... заповедь...

Русского Библейского Общества

Ин 13:34

Переклади

Современный (MDR)

Возлюбленные друзья мои! Я пишу вам не о новой, а о старой заповеди, которая была дана вам с самого начала. Эта старая заповедь - послание, которое вы уже слышали.

National American Standard Bible

Beloved, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning; the old commandment is the word which you have heard.

Синодальный

Возлюбленные! пишу вам не новую заповедь, но заповедь древнюю, которую вы имели от начала. Заповедь древняя есть слово, которое вы слышали от начала.

Огієнка

Улю́блені, — не пишу́ я для вас нову́ заповідь, але заповідь давню, яку мали від поча́тку: заповідь давня, — то слово, що чули його від поча́тку.

Русского Библейского Общества

Любимые мои, то, что я пишу, это не новая заповедь — нет, это старая заповедь, она известна вам изначально. Та старая заповедь — Весть, которую вы услышали.

Турконяка

Улюблені, не пишу вам нову заповідь, але заповідь давню, яку маєте від початку. Давня заповідь - це слово, яке ви чули.