Коментарі

Мак-Артур

из четырех животных См. пояснение к 4:6-9.

семь золотых чаш Это плоские чаши, похожие на те, которые часто используются во время служения в храме для...

Переклади

Современный (MDR)

И тогда одно из животных подало семи ангелам семь золотых чаш, переполненных гневом Бога, Живущего ныне и во веки веков.

National American Standard Bible

And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever.

Синодальный

И одно из четырех животных дало семи Ангелам семь золотых чаш, наполненных гневом Бога, живущего во веки веков.

Огієнка

І одна з чотирьох тих тварин дала́ сімом ангола́м сім чаш золотих, напо́внених гніву Бога, що живе повік віку.

Русского Библейского Общества

Одно из четырех существ вручило семи ангелам семь золотых сосудов, полных гнева Бога, живущего во веки веков.

Турконяка

І одна з чотирьох тварин дала сімом ангелам сім золотих чаш, повних гніву Божого, який живе вічно.