Коментарі

Лопухин

Непосредственно за восхищением сына - мужа к Бож. престолу между разгневанным неудачею драконом и небесными силами произошла борьба. Она представлялась Иоанну происходившею на небесном своде и...

Мак-Артур

И произошла на небе война Бурные события на земле в годину искушения находят свое отражение на небесах. Состояние войны сохраняется со времени падения сатаны (Ср. ст...

Русского Библейского Общества

Дан 10:13, 21; 12:1; Иуд 1:9

Русского Библейского Общества

Архангел Михаил был ангелом-хранителем Израиля (см. Дан 12:1); теперь же он понимается как защитник Церкви, командующий небесными воинствами в битве с Сатаной.

Переклади

Современный (MDR)

И разразилась война в небесах. Михаил и ангелы его сражались с драконом. И дракон вместе со своими ангелами сражались против них,

National American Standard Bible

And there was war in heaven, Michael and his angels waging war with the dragon. And the dragon and his angels waged war,

Синодальный

И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали против них,

Огієнка

І сталась на небі війна: Михаїл та його анголи́ вчинили зо змієм війну́. І змій воював та його анголи,

Русского Библейского Общества

А в небе началась война: Михаил [86] и его ангелы сражались с драконом. Дракон сражался вместе со своими ангелами,

Турконяка

І стався бій на небі: Михайло та його ангели розпочали бій зі змієм. І змій воював, і його ангели.