Коментарі

Лопухин

"Воспламенялось сердце", "в мыслях моих возгорелся огонь" - Давида мучили жгучие, беспокойные опасения относительно исхода своей болезни.

Переклади

Современный (MDR)

Но гнев бушевал во мне. И когда я об этом подумал, тот гнев разгорелся, как пламя. И тогда я наконец заговорил.

National American Standard Bible

For my iniquities are gone over my head; As a heavy burden they weigh too much for me.

Синодальный

Воспламенилось сердце мое во мне; в мыслях моих возгорелся огонь; я стал говорить языком моим:

Огієнка

Розпалилося серце моє у моє́му нутрі, палає огонь від мого розду́мування. Я став говорити своїм язико́м:

Русского Библейского Общества

Мое сердце в груди меня жгло,
мои мысли огнем загорелись,
и тогда я заговорил:

Турконяка

Загрілося в мені моє серце, і в моїм повчанні розгориться огонь. Я сказав моїм язиком: