Коментарі

Русского Библейского Общества

2 Цар 22:1-51

Переклади

Современный (MDR)

Дирижёру хора. [Или "исполнителю".] Песня раба Божьего Давида, которую написал он, когда Бог спас его от Саула и других врагов. Он сказал:

National American Standard Bible

(A Prayer of David.) Hear a just cause, O Lord, give heed to my cry; Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.

Синодальный

Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал:

Огієнка

Для дириґента хору. Раба Господнього Давида, коли він промовив до Господа слова́ цієї пісні того дня, як Господь урятував його з руки всіх його ворогів та від руки Саула,

Русского Библейского Общества

Начальнику хора: сложено Давидом, рабом Господним. С этой песней он обратился к Господу после того, как Господь спас его от всех врагов и от Саула.

Турконяка

На кінець. Господнього раба Давида, те, що він сказав Господеві, слова цієї пісні, в дні, в якому Господь спас його з руки всіх його ворогів і з руки Саула,