Коментарі

Лопухин

(Ср. Лк 11:46 - в другой связи.)

«Связывают бремена» - выражение, заимствованное из обыкновенной жизни, когда связывают какие-либо предметы (например,...

Переклади

Современный (MDR)

Они устанавливают строгие правила, которым трудно следовать, взваливают их на плечи людям и пытаются заставить людей следовать им. Сами же не хотят и пальцем шевельнуть.

National American Standard Bible

"And they tie up heavy loads, and lay them on men's shoulders; but they themselves are unwilling to move them with [so much as] a finger.

Синодальный

связывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людям, а сами не хотят и перстом двинуть их;

Огієнка

Вони ж в'яжуть тяжкі тягарі, і кладуть їх на лю́дські раме́на, самі ж навіть пальцем своїм не хотять їх пору́шити.

Русского Библейского Общества

Они громоздят ношу на ношу и взваливают их на плечи людей, а сами и палец о палец не ударят.

Турконяка

В'яжуть важкі, непосильні тягарі й кладуть на плечі людей, а самі пальцем не хочуть поворухнути.