Коментарі

Лопухин

Евангелист Лука излагает согласно с Матфеем (ср. Мф 8:19-22) ответы Господа желавшим следовать за Ним.

Трудно сказать, почему он это событие относит ко...

Переклади

Современный (MDR)

Иисус ответил ему: "У лис есть норы, у птиц небесных есть гнёзда, а Сыну Человеческому негде даже головы приклонить".

National American Standard Bible

And Jesus said to him, "The foxes have holes, and the birds of the air [have] nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."

Синодальный

Иисус сказал ему: лисицы имеют норы, и птицы небесные — гнезда; а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову.

Огієнка

Ісус же йому́ відказав: „Мають но́ри лисиці, а гні́зда — небесні пташки́, — Син же Лю́дський не має ніде́ й голови прихили́ти!“

Русского Библейского Общества

«У лис есть норы, у птиц — гнезда, а Сыну человеческому негде голову приклонить», — ответил ему Иисус.

Турконяка

Ісус відповів йому: Лисиці мають нори, а птахи небесні - гнізда; Син же Людський не має де й голови прихилити.