Коментарі

Лопухин

«И Сам Иисус» (καὶ αὐτὸς Ἰησοῦς). Т.е. Сам Иисус лично, о Котором путники только что говорили друг с другом.

«Приблизившись» - вероятно, нагнав...

Мак-Артур

глаза их были удержаны Т.е. Бог их удерживал, чтобы они не узнали Его.

Переклади

Современный (MDR)

Но им не дозволено было узнать Его.

National American Standard Bible

But their eyes were prevented from recognizing Him.

Синодальный

Но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его.

Огієнка

Очі ж їхні були стри́мані, щоб Його не пізнали.

Русского Библейского Общества

Но глаза их были словно поражены слепотой, и они Его не узнали.

Турконяка

очі їхні були затуманені, тому його не пізнали.