Коментарі
Лопухин
В ответ на это исповедание Господь принимает их веру как факт (вместо «теперь веруете?» лучше перевести «да, теперь вы веруете»), но говорит, что эта вера в апостолах скоро ослабеет...Переклади
Современный (MDR)
Иисус спросил: "Теперь вы верите?
National American Standard Bible
Jesus answered them, "Do you now believe?
Синодальный
Иисус отвечал им: теперь веруете?
Огієнка
Ісус їм відповів: „Тепер віруєте?
Русского Библейского Общества
«Поверили наконец? — сказал им в ответ Иисус. —
Турконяка
Відповів їм Ісус: Тепер вірите?