Коментарі

Лопухин

Цари иудейскиесм. Иер 13:13. — Место сие, т. е. на долину Гинном, а вместе с нею и на всю землю иудейскую.

Переклади

Современный (MDR)

Скажи людям, которые будут с тобою: «Царь Иудеи и народ Иерусалима, слушайте весть Господню! Вот что говорит Господь Всемогущий, Бог Израиля: с этой землёй скоро случится ужасное, каждый, кто об этом услышит, исполнится страха и удивления.

National American Standard Bible

and say, 'Hear the word of the Lord, O kings of Judah and inhabitants of Jerusalem: thus says the Lord of hosts, the God of Israel, "Behold I am about to bring a calamity upon this place, at which the ears of everyone that hears of it will tingle.

Синодальный

и скажи: слушайте слово Господне, цари Иудейские и жители Иерусалима! так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я наведу бедствие на место сие, — о котором кто услышит, у того зазвенит в ушах,

Огієнка

І скажеш: Послухайте слова Господнього, царі Юди та ме́шканці Єрусалиму! Так говорить Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ось Я зло наведу́ на це місце, так що всякому, хто почує про нього, задзвени́ть в його ву́хах!

Русского Библейского Общества

Скажи: слушайте слово Господа, цари Иудеи, жители Иерусалима!»
  Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: «Я пошлю такую беду на это место, что у каждого, кто о ней услышит, зазвенит в ушах!

Турконяка

і промовиш: Послухайте господне слово, царі Юди і мужі Юди і ви, що живете в Єрусалимі, і що входите крізь ці брами. Так говорить Господь Бог Ізраїля: Ось Я наводжу зло на це місце так, що в кожного, хто це почує задзвенять його уха,