Коментарі

Лопухин

Три первых стиха второй главы по своему содержанию всецело примыкают к предшествующей главе, являясь естественным завершением изложенной в ней истории творения мира.

«Так совершены были небо...

Огієнка

Воїнство, cevaam — це світила небесні; звідси Саваот — війська, сили небесні. Пор. Іс. 13. 4.

Переклади

Современный (MDR)

Итак, сотворение земли, неба и всего, что на них, было закончено.

National American Standard Bible

Thus the heavens and the earth were completed, and all their hosts.

Синодальный

Так совершены небо и земля и все воинство их.

Огієнка

І були скі́нчені небо й земля, і все во́їнство[9] їхнє.

Русского Библейского Общества

Так были созданы небо и земля и весь строй творений небесных и земных.

Турконяка

І довершені були небо і земля і все їх упорядкування.