Коментарі
Лопухин
Итак христиане свободны от закона, как дети свободной Сарры. Поэтому они должны крепко стоять в этой дарованной им Христом свободе и не подчиняться закону, который снова сделает их рабами...Лопухин
Теперь Ап. приглашает Галатов пользоваться своею христианскою свободою; что они имеют на нее право, это он доказал выше. Если же они в своем тяготении к закону Моисееву дойдут до того, что станут...Мак-Артур
стойте Павел утверждает, чтобы галаты стояли в том, в чем находятся, пользуясь тем, что они свободы от закона как пути спасения и имеют полноту благословения.в свободе Здесь...Переклади
Современный (MDR)
Христос освободил нас, чтобы мы жили свободными.
National American Standard Bible
It was for freedom that Christ set us free; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery.
Синодальный
Итак стойте в свободе, которую даровал нам Христос, и не подвергайтесь опять игу рабства.
Огієнка
Христос для волі нас визволив. Тож стійте в ній та не піддавайтеся зно́ву в ярмо ра́бства!
Русского Библейского Общества
Для свободы освободил нас Христос. Итак, стойте твердо и не впрягайтесь снова в ярмо рабства!
Турконяка
Христос визволив нас для волі, - тож стійте і не піддавайтеся знову під ярмо рабства.