Коментарі

Лопухин

Приготовление завесы, отделяющей святое святых от святилища. См. толк. 31–33 ст. гл. 26.

Переклади

Современный (MDR)

И взяли тонкий лён и голубую, пурпурную и красную пряжу для специальной завесы, прикрывавшей вход в святое святых, и нашили на завесу изображения ангелов-херувимов.

National American Standard Bible

Moreover, he made the veil of blue and purple and scarlet [material,] and fine twisted linen; he made it with cherubim, the work of a skillful workman.

Синодальный

И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов;

Огієнка

І зробив він завісу з блакиті, і пурпуру, і червені та з суканого віссону. Мистецькою роботою зробив її з херувимами.

Русского Библейского Общества

Соткали завесу из голубой, пурпуровой и багряной пряжи и тонкого льна; на завесе были вытканы херувимы.

Турконяка

і клобуки з виссону, і мітру з виссону, і штани з тканого виссону,