Коментарі
Лопухин
Ср. Исх 20:4; Лев 26:1; Втор 4:15–19; Втор 5:7–9.Огієнка
Амінь, гебрейське amen, — правда, певне, згоджуємось, нехай так буде!Русского Библейского Общества
Исх 20:4; 34:17; Лев 19:4; 26:1; Втор 4:15-18; 5:8Переклади
Современный (MDR)
«Проклят тот, кто сделает лжебога и поместит его в тайник, ибо эти лжебоги всего лишь истуканы, сделанные ремесленником из дерева, камня или металла, и Господу они ненавистны». И весь народ ответит: «Аминь!»
National American Standard Bible
'Cursed is the man who makes an idol or a molten image, an abomination to the Lord, the work of the hands of the craftsman, and sets [it] up in secret.' And all the people shall answer and say, 'Amen.'
Синодальный
проклят, кто сделает изваянный или литый кумир, мерзость пред Господом, произведение рук художника, и поставит его в тайном месте! Весь народ возгласит и скажет: аминь.
Огієнка
„Прокля́та люди́на, що зробить бовва́на різаного або литого, гидо́ту для Господа, чин різьба́рських рук, і поставить таємно! І відповість увесь наро́д, та й скаже: амі́нь![18]
Русского Библейского Общества
„Кто сделает изваяние, литую статую — мерзость для Господа, творение ремесленника — и тайно установит, да будет проклят!“ И пусть весь народ скажет: „Да будет так!“
Турконяка
Проклята людина, яка зробить різблене і лите, гидота Господеві, діло рук митця, і покладе в схованому місці. І відповівши, ввесь нарід скаже: Хай буде.